Translation in British English
1:1 Paul, a servant of God and an emissary of Jesus Christ, in line with the faith of God’s chosen and the recognition of the truth that fosters reverence,
1:2 In anticipation of everlasting life, promised by God, who never deceives, before time itself began;
1:3 But at the appropriate time revealed His message through the proclamation entrusted to me, by the command of God our Saviour;
1:4 To Titus, my true child in our shared faith: May grace, mercy, and peace be yours from God the Father and Christ Jesus our Saviour.
1:5 The reason I left you in Crete was so you could sort out what was unfinished and appoint elders in each town, as I directed.
1:6 An elder must be blameless, the husband of one wife, with faithful children not open to the charge of being wild and disobedient.
1:7 For an overseer, as God’s steward, must be above reproach. He must not be arrogant or quick-tempered, nor a heavy drinker, violent, or chasing dishonest gain;
1:8 Instead, hospitable, a lover of good, self-controlled, upright, devout, and disciplined;
1:9 Clinging to the trustworthy message as taught, so he can encourage others with sound teaching and refute those who oppose it.
1:10 For there are many who are rebellious, full of meaningless talk and deception, particularly those of the circumcision group.
1:11 They must be silenced, as they are upsetting entire households by teaching things they should not, for the sake of shameful gain.
1:12 One of their own prophets has said, “Cretans are always liars, evil brutes, lazy gluttons.”
1:13 This statement is true. Therefore, rebuke them sharply, so they will be sound in the faith
1:14 And will pay no attention to Jewish myths or to the merely human commands of those who reject the truth.
1:15 To the pure, all things are pure, but to those who are corrupted and do not believe, nothing is pure. In fact, both their minds and consciences are corrupted.
1:16 They claim to know God, but by their actions they deny Him. They are detestable, disobedient, and unfit for doing anything good.
2:1 But you, speak the things that are fitting for sound teaching.
2:2 Older men should be sober, dignified, self-controlled, sound in faith, love, and endurance.
2:3 Likewise, older women should live in a way that is appropriate for those dedicated to sacred duties, not slandering, not slaves to much wine, teaching what is good.
2:4 Then they can guide the younger women to love their husbands and children,
2:5 To be self-controlled, pure, managing their homes, kind, and submissive to their own husbands, so that God’s word will not be dishonored.
2:6 Similarly, encourage the young men to be sensible.
2:7 In all respects, present yourself as an example of good deeds: in your teaching show integrity, seriousness,
2:8 And sound speech that cannot be criticized, so that those who oppose us may be ashamed because they have nothing bad to say about us.
2:9 Urge slaves to be obedient to their own masters, pleasing them in every way, not talking back,
2:10 Not stealing, but showing complete loyalty, so that in every way they will make the teaching about God our Saviour attractive.
2:11 For the grace of God has appeared, bringing salvation to all people.
2:12 It teaches us to say “No” to ungodliness and worldly passions, and to live self-controlled, upright and godly lives in this present age,
2:13 While we wait for the blessed hope—the appearing of the glory of our great God and Saviour, Jesus Christ,
2:14 Who gave Himself for us to redeem us from all wickedness and to purify for Himself a people that are His very own, eager to do what is good.
2:15 These are the things you should teach. Encourage and rebuke with all authority. Do not let anyone disregard you.
3:1 Remind them to be subject to rulers and authorities, to be obedient, to be ready to do whatever is good,
3:2 To slander no one, to be peaceable and considerate, and always to be gentle toward everyone.
3:3 For we too were once foolish, disobedient, misled and enslaved by various passions and pleasures. We lived in malice and envy, being hated and hating each other.
3:4 But when the kindness and love of God our Saviour for humanity appeared,
3:5 He saved us, not because of righteous things we had done, but because of His mercy. He saved us through the washing of rebirth and renewal by the Holy Spirit,
3:6 Whom He poured out on us generously through Jesus Christ our Saviour,
3:7 So that, having been justified by His grace, we might become heirs having the hope of eternal life.
3:8 This is a trustworthy saying. And I want you to stress these things, so that those who have trusted in God may be careful to devote themselves to doing what is good. These things are excellent and profitable for everyone.
3:9 But avoid foolish controversies and genealogies and arguments and quarrels about the law, because these are unprofitable and useless.
3:10 Warn a divisive person once, and then warn them a second time. After that, have nothing to do with them.
3:11 You may be sure that such people are warped and sinful; they are self-condemned.
3:12 As soon as I send Artemas or Tychicus to you, do your best to come to me at Nicopolis, because I have decided to winter there.
3:13 Do everything you can to help Zenas the lawyer and Apollos on their way and see that they have everything they need.
3:14 Our people must learn to devote themselves to doing what is good, in order to provide for urgent needs and not live unproductive lives.
3:15 Everyone with me sends you greetings. Greet those who love us in the faith. Grace be with you all. Amen.
©This translation from the Greek text is the copyrighted work of churchpedia.org. Any commercial use of this translation is strictly prohibited, and if reposted, it must underline the authority of churchpedia.org and have a clear active link directing to this original page.
Content Disclaimer:
This translation is presented directly from the original Greek text. While faithfulness to the source material is paramount, it’s important to acknowledge that the Bible contains passages depicting violence, discrimination, and other sensitive content reflecting its historical and cultural context. Readers are encouraged to approach the text with respect and understanding, recognizing the diverse interpretations and perspectives it has generated throughout history.